Skocz do zawarto艣ci

Witaj!

Zaloguj lub Zarejestruj si臋 aby uzyska膰 pe艂ny dost臋p do forum.

Zdj臋cie
- - - - -

"icon" = "ikona" czy "znaczek"? [polonizacja OS X]


  • Zaloguj si臋, aby doda膰 odpowied藕
84 odpowiedzi w tym temacie

Ankieta: "icon" = "ikona" czy "znaczek"? [polonizacja OS X] (0 u偶ytkownik贸w odda艂o g艂os)

  1. znaczek (118 g艂os贸w [22.78%])

    Procent z g艂os贸w: 22.78%

  2. ikona (400 g艂os贸w [77.22%])

    Procent z g艂os贸w: 77.22%

G艂osuj Go艣cie nie mog膮 oddawa膰 g艂os贸w

#1 MAX

MAX
  • 147 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 03:18

W związku z gorącymi dyskusjami dotyczącymi polonizacji niektórych wyrażeń w OS X, postanowiłem Was zapytać, które tłumaczenie byłoby bardziej odpowiednie dla "icon": "znaczek" czy "ikona"?

#2 Hex

Hex
  • 2聽660 post贸w
  • Sk膮dGda艅sk

Napisano 17 stycznia 2007 - 03:39

W tej sytuacji to znaczek będzie już przegięciem, 'poniechaje' i tym podobne da się przeżyć, chodź nie do końca, z resztą zaraz tu się ktoś znajdzie i powie ze ikony to są w kościołach, a ten temat i tak juz nic nie zmieni. :)

#3 JSG

JSG
  • 5聽459 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 09:45

Ikona to dobre określenie, ikona to nie tylko hagiograficzne przedstawienie sakralne ale również symbol, oznaczenie, mówi się że ktoś jest ikoną czegoś (swojej epoki np) Sugeruje to że ikona może być znaczkiem programu, może być jego przedstawieniem.

#4 kadargo

kadargo
  • 1聽312 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 09:51

zdecydowanie: ikona znaczek to sie nakleja na listy :)

#5 JSG

JSG
  • 5聽459 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 09:55

zdecydowanie: ikona

znaczek to sie nakleja na listy :)

to akurat jest jeden z argument贸w za znaczkiem: podobie艅stwo wizualne "icons"
do znaczka pocztowego.

#6 kadargo

kadargo
  • 1聽312 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 10:00

niby tak ale zastosowanie ideologicznie bardziej przemawia za ikona, co z resza ladnie "wylozyles" :)

#7 Monika_M

Monika_M
  • 858 post贸w
  • Sk膮dz Banowana

Napisano 17 stycznia 2007 - 10:20

Jak si臋 mi wydaje s艂owo "ikona" zaczyna by膰 u偶ywana w coraz wi臋kszej ilo艣ci znacze艅, jakkolwiek w wi臋kszo艣ci podkre艣laj膮c pewna wyj膮tkowo艣膰. Informatycy, jak zwykle z nale偶nym im naturalnym wdzi臋kiem poszli w przeciwna stron膮 nadaj膮c t臋 nazw臋 szczeg贸lnie ma艂ym "obrazkom" (czy programom) kt贸re stanowi膮 jedynie odsy艂acz do uruchamiania czego艣 w艂a艣ciwego. Zatem z proponowanej alternatywy wybieram znaczek, bowiem jak jest okazja to dlaczego nie przywraca膰 w艂a艣ciwego sensu s艂owom i poj臋ciom.
Jestem za znaczkiem.

#8 cyprian.pl

cyprian.pl
  • 162 post贸w
  • Sk膮dWarszawa, PL

Napisano 17 stycznia 2007 - 16:51

Wydaje mi się, że określeniem przyjętym w j.pl dla małych... ikonek.. komputerowych jest... ikona.. W jakim celu reinwentować kwadrat?... Chcemy bardziej udziwnić system dla zwykłych użyszkodników czy jak?

#9 kadargo

kadargo
  • 1聽312 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 17:22

ale dlaczego na sile wbrew calemu swiatu, niektorzy chca byc Think Different ? to jest fanatcznie doslowne zrozumienia tego hasla, opamietajcie sie, na "tapete" tez mowicie "wykladzina" bo to inaczej niz w windowsie i w sumie bardzej poprawnie bo tapety sa w pionie a jezeli "biurko" to raczej poziom :)

#10 cyprian.pl

cyprian.pl
  • 162 post贸w
  • Sk膮dWarszawa, PL

Napisano 17 stycznia 2007 - 17:29

Tak, a komputery pt. Mac można tłumaczyć jako, hm, prochowce. Poproszę iProchowiec. A ja mam iKsiążkę 12", a ProchoKsiążke chciałbym kupić zaniedługo, gdzie chciałbym używać iZdjęcia, iKalendarza oraz iMelodyjki. A muzyki słucham na iStrączku Nano. Bezprzewodowy net zapewnia PortPowietrzny Express z iMelodyjkami.

#11 DanielF

DanielF
  • 5聽763 post贸w
  • Sk膮dSiedlce

Napisano 17 stycznia 2007 - 17:35

dla zainteresowanych dyskusja prowadzona jest równeż tu;
http://www.myapple.p...ead.php?t=31837

#12 Monika_M

Monika_M
  • 858 post贸w
  • Sk膮dz Banowana

Napisano 17 stycznia 2007 - 17:47

Bezprzewodowy net zapewnia PortPowietrzny Express z iMelodyjkami.

A skad masz taki? (Chodzi mi o te iMelodyjki)?

#13 cyprian.pl

cyprian.pl
  • 162 post贸w
  • Sk膮dWarszawa, PL

Napisano 17 stycznia 2007 - 17:58

A skad masz taki? (Chodzi mi o te iMelodyjki)?


T艂umaczy艂em "AirPort Express with AirTunes", wiec w sumie z MelodyjkamiPowietrznymi lub z PowietrzoMelodyjkami.

#14 Monika_M

Monika_M
  • 858 post贸w
  • Sk膮dz Banowana

Napisano 17 stycznia 2007 - 18:49

T艂umaczy艂em "AirPort Express with AirTunes", wiec w sumie z MelodyjkamiPowietrznymi lub z PowietrzoMelodyjkami.

Acha !! to przepraszam. A przy okazji, czy mo偶e je藕dzisz czasem samochodem, czy tylko autem?
Bo jak s艂yszalam to nie jest to t艂umaczenie, ale samoch贸d to nazwa wy艂oniona w drodze konkursu i g艂osowania. Kiedy艣, komu艣 sie chcia艂o taki konkurs zorganizowa膰. To okropne, 偶e komu艣 co艣 si臋 jeszcze chce:rolleyes: Stanowczo trzeba si臋 przeciwstawic i o艣mieszy膰. (bo mo偶e , jak nic takiego nie sugeruje, ale ten kto艣 zna wi臋cej ni偶 jedno (to komuterowe) znaczenie s艂owa ikona w j臋zyku polskim). Niech ma i niech si臋 nie wychyla na przysz艂o艣膰 humanista (tfu, za przeproszeniem) jaki艣.
Ale pozdrawiam serdecznie _M

#15 cyprian.pl

cyprian.pl
  • 162 post贸w
  • Sk膮dWarszawa, PL

Napisano 17 stycznia 2007 - 19:01

Czasami autobusami :) Póki co w głosowaniu wygrywa ikona ;) Poza tym nie ma letko, trzeba iść z duchem czasu a nie patrzeć nostalgicznie w przeszłość.

#16 Monika_M

Monika_M
  • 858 post贸w
  • Sk膮dz Banowana

Napisano 17 stycznia 2007 - 19:13

trzeba i艣膰 z duchem czasu a nie patrze膰 nostalgicznie w przesz艂o艣膰.

Zapewne maz racj臋. Z tym, 偶e dla mnie to kwestia nie nostalgii i przesz艂o艣ci, ale przysz艂o艣ci i to偶samo艣ci.
Pozdrawiam _M
PS. Mo偶e ja ( i jeszcze par臋 os贸B), po prostu lubi臋 polski j臋zyk?

#17 kadargo

kadargo
  • 1聽312 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 19:25

...i od dzisiaj na joystik bede mowila manipulator jednoreczny wychylowy ewentualnie laska szczescia tylko ze to mogloby byc zle zrozumiane :)

#18 Monika_M

Monika_M
  • 858 post贸w
  • Sk膮dz Banowana

Napisano 17 stycznia 2007 - 19:59

...i od dzisiaj na joystik bede mowila manipulator jednoreczny wychylowy ewentualnie laska szczescia tylko ze to mogloby byc zle zrozumiane :)


Hmmmm, a patrz tutaj: o tutaj
Demagogia - Wikipedia, wolna encyklopedia, udaje si臋 czasem wyt艂umaczy膰 nawet do艣膰 trudne poj臋cie nadzwyczaj 艂atwo i cz臋sto stosowane.

#19 cyprian.pl

cyprian.pl
  • 162 post贸w
  • Sk膮dWarszawa, PL

Napisano 17 stycznia 2007 - 20:09

A zamiast touchpada - płytka dotykowa [to z notbooka HP jest] :)

#20 kadargo

kadargo
  • 1聽312 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 20:10

moniko to nie jest demagogia tylko ty chcesz na sile udowodnic ze jedne spolszczenia sa lepsze od innych a wszystkie sa ogolnie przyjete i nikt oprocz, male grupy nonkonfornistow, probuje wdrozyc cos czego ludzie i tak nie zaakceptuja bo sa oportunistami. a demagogia nazwalbym to co ty robisz bo zamiast napisac prosto i zwiezle ze chcesz byc Think Different bo tak :) to zaslaniasz sie dobrem jezyka polskiego ktory w sposob ciagly sie dostosowuje do zastanej rzczywistosci a nie na odwrot ps wymienione pojecia znajdziesz w wiki :)

#21 MacDada

MacDada

    MyApple Team

  • 7聽238 post贸w
  • Sk膮d3city

Napisano 17 stycznia 2007 - 20:13

Touchpad to już od dawna Gładzik.... Mnie się podoba! :D

#22 kadargo

kadargo
  • 1聽312 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 20:17

dobrze ze nie "miziacz" :D

#23 Monika_M

Monika_M
  • 858 post贸w
  • Sk膮dz Banowana

Napisano 17 stycznia 2007 - 21:27

moniko to nie jest demagogia tylko ty chcesz na sile udowodnic ze jedne spolszczenia sa lepsze od innych

Bo s膮. Ta sama ksi膮偶ka, t艂umaczona przez r贸偶nych t艂umaczy, jest inna ksi膮偶ka, ale ...

Tak naprawd臋 to przecie偶 zdajesz sobie z tego spraw臋, to nie jest ani tak wielki problem, ani tak wa偶ny, aby po nocach go dyskutowa膰. Bo co to znaczy „ludzie nie zaakceptuj膮” Obracamy si臋 wpo艣r贸d poj臋膰 (lub nazw) kt贸re s膮 przecie偶 zrozumia艂e (zak艂adam, 偶e jednak inteligencja nawet najwi臋kszego oportunisty w艣r贸d pracuj膮cych przy komputerze jest wi臋ksza przynajmniej o 0,115 punktu procentowego od ma艂py). Zatem nie r贸bmy problemu, gdy on tak naprawd臋 nie istnieje, bo czy to b臋dzie znaczek, czy windosowaska ikona (tzn. z angielskiego, cho膰 w Polsce s艂owo ikona jest zapo偶yczone z j臋zyka greckiego i jak wcze艣niej wspomina艂am i ma si臋 jak pi臋艣膰 do nosa z „ikon膮 pochodz膮c膮 z j臋zyka komputerowego). Jako艣 jestem przekonana, 偶e wszyscy dok艂adnie te偶 wiedz膮 jakie skutki niesie za sob膮 klikni臋cie w „poniechaj” podobnie jak ka偶dy intuicyjnie wie o konsekwencjach klikni臋cia w „anuluj” i zapewne ka偶dy te偶 by wiedzia艂 co b臋dzie jak kliknie w „zaniechaj” Pami臋tam jak Heidi radzi艂 si臋 przed zastosowaniem s艂owa „poniechaj” i ja by艂am wtedy w opozycji (proponuj膮c „zaniechaj”). Teraz przywyk艂am i nawet jestem gotowa broni膰 „poniechaj”. Natomiast nigdy nie by艂am w stanie polubi膰 konieczno艣膰 klikni臋cia w „start” gdy chcia艂am wy艂膮czy膰 komputer (w Windows). Bo to ju偶 nie jest kwestia estetyki, tylko logiki, a w zasadzie jej braku.
Napisze kr贸tko, bo ju偶 dalej nie chce mi si臋 dyskutowa膰 na ten temat, a zw艂aszcza nie na zaproponowanym mi poziomie.
Je偶eli ktokolwiek bierze si臋 za lokalizacj臋, czy za t艂umaczenie, to zawsze b臋dzie to w tym zakresie jego praca autorsk膮. Oznacza to, 偶e t艂umacz, czy lokalizator, bierze odpowiedzialno艣膰 za swoj膮 prac臋, ale jednocze艣nie ma pewne mo偶liwo艣ci do艣膰 swobodnego operowania j臋zykiem, o ile nie ma jeszcze normalizacji czy innych prawnych regu艂 . Pod poj臋ciem wzi臋cia odpowiedzialno艣ci rozumiem, 偶e tak czy inaczej Mu „dokopi膮” To jest pewne. Bo tak ju偶 w Polsce jest, 偶e nie nara偶a si臋 tylko ten, co nic nie ma do zaproponowania i nic nie robi, a krytyka w zasadzie ka偶dego dzia艂ania nale偶y do naszego narodowego hobby.
Jako艣 nikt specjalnie nie zwr贸ci艂 uwagi na to, 偶e mamy polonizatora, wszyscy za to maj膮 za z艂e przyj臋te w nim t艂umaczenia, a najg艂o艣niej krytykuje to Ci, kt贸rzy na tym samym zdaniu deklaruj膮, 偶e nigdy go nie u偶ywali, u偶ywaj膮 i u偶ywa膰 nie b臋d膮, a nawet nigdy go nie zainstalowali (przynajmniej tak si臋 deklaruj膮).
Dlatego MAX, je偶eli pracujesz przy tym, to r贸b jak uwa偶asz. Gotowy produkt b臋dzie krytykowany, tak z dobrego bezinteresownego, ale bardzo polskiego serca.
Je偶eli jednak OSX doczeka艂 si臋 (id藕my na kompromis) ciekawego t艂umaczenia, b臋d膮cego pewnym przeciwstawieniem si臋 rozwi膮za艅 stosowanych w Windows (w tym, 偶e przynajmniej ja zauwa偶am wi臋ksz膮 „pokor膮” w stosunku do j臋zyka polskiego) to dlaczego tego nie kontynuowa膰?
Je偶eli OSX jest u swych podstaw jest innym systemem, to dlaczego w lokalizacja musi nawi膮zywa膰, a raczej ulega膰 przyzwyczajeniom u偶ytkownika Windows ? I tyle ode mnie.
Pozdrawiam.
PS. Katargo je偶eli u偶ycie kontrargumentu w postaci pr贸by t艂umaczenia, 偶e joystik to „manipulator jednor臋czny” lub alternatywnie „laseczka szcz臋艣cia” i na dodatek intelektualnie ma by膰 na r贸wni z t艂umaczeniem „ikona – znaczek” to kto艣 z nas nie rozumie poj臋cia demagogii. Ale zgadzam si臋, niech to b臋d臋 ja kt贸ra tego nie rozumie. W ko艅cu jestem blondynk膮 i to na dodatek ciemn膮. Tyle, 偶e prywatnie przyznam Ci si臋: jest mi z tym dobrze. Raz si臋 przyzna艂am do tego i ju偶 nie musz臋 stale pozowa膰 na intelektualistk臋. Stac mnie zatem na luz. Czego i innym formu艂owiczom 偶ycz臋.

#24 Monk

Monk
  • 354 post贸w
  • Sk膮dWroc艂aw / Gliwice / Przemy艣l

Napisano 17 stycznia 2007 - 21:56

Poniechaj pukni臋cia teczki le偶膮cej na twoim biurku, zamiast tego przyjrzyj si臋 uwa偶niej znaczkowi z sond膮 kosmiczn膮, no wiesz szukaczowi-艣cie偶ek...

Ta wersja to muzyka dla moich uszu, w przeciwie艅stwie do poni偶szej...

Anuluj klikni臋cia w katalog na twoim pulpicie, zamiast tego przyjrzyj si臋 ikonie Pathfindera...

Przecie偶 ta pierwsza nie do艣膰 偶e pobudza wyobra藕ni臋, jest My艣l膮ca Inaczej to brzmi prawie jak Pinki Floydy!

Informatycy, jak zwykle z nale偶nym im naturalnym wdzi臋kiem poszli w przeciwna stron膮 nadaj膮c t臋 nazw臋 szczeg贸lnie ma艂ym "obrazkom"


Informatycy maj膮 jaki艣 nale偶ny naturalny wdzi臋k? ;-)

ps. je艣li ju偶 o ikonach rozmawiamy, to chcia艂bym poleci膰 ksi膮偶k臋 pod tytu艂em "Ikona" (nie nie t膮 o Jobsie) Forsytha, g艂贸wny bohater ma bardzo ciekawe nazwisko ;-)
  • MacDada lubi to

#25 kadargo

kadargo
  • 1聽312 post贸w

Napisano 17 stycznia 2007 - 22:01

no wlasnie moniko to ty zrobilas z tej dyskusji dyspute prawie filozoficzna i "pozujac" na intelektualisteke probujesz udowodnic innym ze sa delikatnie mowiac, nieintelektualistami narzucajac, im jedyny sluszny poglad na tlumaczenia, to znaczy twoj. jezeli chodzi o joystik to znajdz sobie w wikipedi pojecie: zart aha demagogie to droga moniko ty uprawiasz :D i przestan zaslaniac sie w kolko kolorem swoich, nie watpie ze pieknych, wlosow bo jest to nudne i piszac to po raz setny, pod na wskros intelektualnym wywodem, mozna odniesc wrazenie ze nabijasz sie z tych co nie zawsze rozumieja o czym piszesz a zyjacych w przeswiadczeniu ze cos tam wiedza i nie koreluje to z ich wiedza na temat blondynek wyniesiona z kawalow o tychze. pozdrawiam kaDargo




U偶ytkownicy przegl膮daj膮cy ten temat: 1

0 u偶ytkownik贸w, 1 go艣ci, 0 anonimowych