
iNapi, 64bit klient NapiProjekt pod mac
#151
Posted 08 March 2011 - 14:38
#152
Posted 08 March 2011 - 16:31
#153
Posted 09 March 2011 - 22:16
#154
Posted 09 March 2011 - 22:25
Przepisałem iNapi od nowa.
Czasem zdarzało się że nie widziało np mkv jako filmu.
Już wiem jak to naprawić, nie będzie już tego problemu z rozszerzeniami: nuv, flv, mkv, mka, ogv. (Dodać jakieś jeszcze ?)
O to super, bo ostatnio przestało działać zupełnie i nie wiedziałem czemu.
Pozdrawiam,
Życzę udanych prac nad programem
#156
Posted 13 March 2011 - 23:13
#157
Posted 15 March 2011 - 01:55
Gdzieś też był skrypcior w pythonie do tego. Jak odkopię z backupów, podeślę url.
Z rzeczy które by mnie interesowały - możliwość automatycznego przekodowania napisów na UTF-8 (libiconv pewnie to jakoś w łatwy sposób umożliwi) oraz możliwość zdefiniowania katalogu, który program z automatu mi przeszuka (wywoływane jakoś z prawokliku na ikonce w Docku). Czasem bywa to wygodne.
Ogółem good work - szykuje się dobra alternatywa dla Qnapi.
Pozdrawiam,
Damian
#158
Posted 19 March 2011 - 10:49
ps. damjanek: "Ogółem good work - szykuje się dobra alternatywa dla Qnapi." U mnie już jest to main app
#159
Posted 19 March 2011 - 10:58
**izydor86** dzięki! Wyśmienita robota. U mnie już jest to main app
I u mnie. Nie korzystałem z niczego innego. iNapi to jest to!
#160
Posted 19 March 2011 - 15:21
#161
Posted 25 March 2011 - 23:50
Kiedyś znalazłem taki skrypt w bashu do konwersji napisów. Myślę, że z powodzeniem możesz go użyć w swoim projekcie. Albo też poszukać jakiegoś skryptu w pythonie.
#!/bin/bash # Copyright 2008 by Michal Kowalczuk <michal@kowalczuk.eu> # licensed under WTFPL (http://sam.zoy.org/wtfpl/) # version 0.1 MPLAYER=/usr/bin/mplayer NAPIPY=$HOME/bin/napi.py if [ $# -lt 1 ]; then echo "Usage: $0 movie [ subfile ] [ subfps ]" exit 1 fi MOVIE="$1" BASE="`echo "$MOVIE" | rev | cut -d . -f 2- | rev`" SRT="$BASE.srt" if [ -n "$3" ]; then SUBFPS="-subfps $3" fi if [ ! -f "$MOVIE" ]; then echo "nie ma filma - nie ma srt-a" fi if [ $# -lt 2 ]; then SUB="$BASE.txt" $NAPIPY "$MOVIE" else SUB="$2" fi if [ ! -f "$SUB" ]; then echo "nie ma napisa - nie ma srt-a" exit 1 fi SUB_UTF8=`mktemp` iconv -f cp1250 -t utf8 < "$SUB" > "$SUB_UTF8" echo q | $MPLAYER -sub "$SUB_UTF8" $SUBFPS -subcp utf8 -dumpsrtsub "$MOVIE" 2>&1 cp -pf dumpsub.srt utf8_"$SRT" iconv -f utf8 -t cp1250 < dumpsub.srt > "$SRT" rm -f "$SUB_UTF8" dumpsub.srt
#162
Posted 28 March 2011 - 22:57
BASE="`echo "$MOVIE" | rev | cut -d . -f 2- | rev`"
Hehehehehehe, ale naokoło ;-)
#163
Posted 29 March 2011 - 01:10
#164
Posted 28 May 2011 - 14:33
#165
Posted 30 May 2011 - 22:33
#166
Posted 16 June 2011 - 15:50
https://github.com/b...gtomato/whatsub
http://myapple.pl/pr...-dla-qnapi.html
Programik potrafi skonwertować napisy do formatu SRT.
#167
Posted 06 August 2011 - 21:13
KHP: QNapi
tam mieliśmy dodawanie napisów do bazy, zgłaszanie błędnych napisów itd.
#168
Posted 15 September 2011 - 21:56
#169
Posted 27 January 2012 - 15:51

Można ją pobrać tutaj ---> [url=http://cl.ly/1L2y0B1c2J2R1F39283P]inapie_icon.zip[/url]
Autor aplikacji może jej użyć za free
Pozdro!
#170
Posted 27 January 2012 - 18:24
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users