Movist - filmy z napisami SRT / TXT (MicroDVD/MPL2/TMPlayer)
#1
Napisano 19 listopada 2009 - 15:51
Posiedzia艂em troch臋 nad Movistem i dopisa艂em do niego obs艂ug臋 napis贸w z rozszerzeniem .txt
Obecnie dzia艂aj膮 formaty:
MicroDVD - {0}{100}Napis [klatkowy]
MPL2 - [0][40]Napis [czasowy]
TMPlayer - 00:00:00:00:00:04:Napis [czasowy]
Zapraszam do sprawdzenia wersji beta mojego moda:
Index of /projects/movist-txt-mod
Pozdrawiam!
#2
Napisano 19 listopada 2009 - 18:09
#3
Napisano 19 listopada 2009 - 18:45
#4
Napisano 19 listopada 2009 - 18:56
#5
Napisano 19 listopada 2009 - 21:32
#6
Napisano 19 listopada 2009 - 22:30
#7
Napisano 19 listopada 2009 - 23:08
#8
Napisano 24 listopada 2009 - 17:59
艢wietna robota, sam ju偶 od jakiego艣 czasu zamierza艂em to zrobi膰.
Jakie s膮 szanse na do艂膮czenie kodu do g艂贸wnej ga艂臋zi ?
Rozmawia艂em z jednym z autor贸w Movist'a. Wersja 0.7 b臋dzie ju偶 tylko na platforme i386.
PPC i chyba i386 dla 10.4 b臋d膮 nieobs艂ugiwane. Jest spora szansa, 偶e moje zmiany zostan膮 naniesione ju偶 w nast臋pnym releasie. Dodatkowo powinna by膰*obs艂uga pochylonego tekstu gdy si臋*linijka rozpoczyna znakiem / oraz mo偶e kolory {C:$aaccff}
#9
Napisano 24 listopada 2009 - 21:57
#10
Napisano 28 listopada 2009 - 01:21
Program si臋 wywala przy napisach postaci: {}{} je偶eli w jednym nawiasie niema liczby np {320}{} (MovieTime sobie radzi).
W 艣rod臋 mia艂em awarie dysku twardego, tak偶e prace chwilowo si臋 wstrzyma艂y, po weekendzie postaram si臋*zasi膮艣膰 do tego znowu. Powy偶szy problem wydaje si臋 bardzo 艂atwy do rozwi膮zania.
#11
Napisano 03 grudnia 2009 - 23:45
#12
Napisano 09 grudnia 2009 - 12:45
http://macnow.pl/pro...t_v0.6.7_pl.zip
#13
Napisano 09 grudnia 2009 - 12:56
#14
Napisano 09 grudnia 2009 - 14:36
#15
Napisano 12 grudnia 2009 - 10:29
Co do player'a jest super, jedyny kt贸ry opr贸cz Quicktime radzi sobie z p艂ynnym obrazem podczas zapisywania danych na dysku, np. korzystaj膮c jednocze艣nie z Transmission.
Mod do Movist:
http://qkpic.com/9d047
http://qkpic.com/a2ebe
Link
#16
Napisano 12 grudnia 2009 - 12:19
#17
Napisano 13 grudnia 2009 - 00:12
a jak z dts/ac3 i wyswietlaniem na drugim ekranie? ma takie opcje?
AC3/DTS bez problemu - dekoduje itp.
Natomiast wy艣wietlanie na drugim ekranie - ja podpinam do MacBooka FullHD TV, wystarczy przesun膮膰 okienko Movista na ten drugi ekran i tam je prze艂膮czy膰 na pe艂ny ekran.
Na komputerze mo偶na w tym czasie pracowa膰, ogl膮da膰 strony itp. a film jest odtwarzany na TV.
#18
Napisano 27 grudnia 2009 - 00:35
#19
Napisano 27 grudnia 2009 - 11:38
#20
Napisano 28 grudnia 2009 - 16:11
A ja nie mam polskich liter, ten sam plik w QuickTime dzia艂a poprawnie.
Sprawdza艂em ju偶 format SRT i TXT, wybiera艂em r贸偶ne strony kodowe ale co艣 mi to nie dzia艂a.
A po zmianie strony kodowej wczytywa艂e艣 napisy/film na nowo? zmienia艂e艣 stron臋 kodow膮 w opcjach?
Czy z menu dla danych napis贸w?
#21
Napisano 30 grudnia 2009 - 09:38
A po zmianie strony kodowej wczytywa艂e艣 napisy/film na nowo? zmienia艂e艣 stron臋 kodow膮 w opcjach?
Czy z menu dla danych napis贸w?
Zmienia艂em z menu.
#22
Napisano 30 grudnia 2009 - 10:51
---- Dodano 30-12-2009 o godzinie 23:44 ----
spolszczenie:
www.pawinski.eu/spolszczenie.zip
prawym na Movist-> poka偶 zawarto艣膰 pakietu
nast臋pnie
Contents/Resources/English.lproj i podmieni膰 te pliki
bardzo prosz臋 o uwagi dot ortografii
najlepiej na email: paparazzi89@gmail.com
pozdrawiam
#23
Napisano 02 stycznia 2010 - 13:47
#24
Napisano 02 stycznia 2010 - 16:04
a da si臋 w tym programiku ustawi膰 偶eby w lewym g贸rnym rogu by艂 czas ile film ju偶 leci i ile trwa ca艂y?
---- Dodano 30-12-2009 o godzinie 23:44 ----
spolszczenie:
www.pawinski.eu/spolszczenie.zip
prawym na Movist-> poka偶 zawarto艣膰 pakietu
nast臋pnie
Contents/Resources/English.lproj i podmieni膰 te pliki
bardzo prosz臋 o uwagi dot ortografiii samego t艂umaczenia.
najlepiej na email: paparazzi89@gmail.com
pozdrawiam
Podmiana to nie najlepszy pomys艂. Polskie zasoby powinny by w katalogu pl.lproj
#25
Napisano 06 stycznia 2010 - 10:25
spolszczenie:
www.pawinski.eu/spolszczenie.zip
prawym na Movist-> poka偶 zawarto艣膰 pakietu
nast臋pnie
Contents/Resources/English.lproj i podmieni膰 te pliki
bardzo prosz臋 o uwagi dot ortografiii samego t艂umaczenia.
najlepiej na email: paparazzi89@gmail.com
pozdrawiam
Moje chyba by艂o nieco pe艂niejsze, nie s膮dzisz?
Zapraszam do test贸w oficjalnej kompilacji z testowym polskim t艂umaczeniem:
http://macnow.pl/pro...t_v0.6.7_pl.zip
U偶ytkownicy przegl膮daj膮cy ten temat: 1
0 u偶ytkownik贸w, 1 go艣ci, 0 anonimowych












