Skocz do zawartości

Witaj!

Zaloguj lub Zarejestruj się aby uzyskać pełny dostęp do forum.

Zdjęcie
* * * * * 1 głosy

Anuluj czy Poniechaj zdaniem poradni językowej PWN


  • Zamknięty Temat jest zamknięty
104 odpowiedzi w tym temacie

#51 WojtekF

WojtekF
  • 771 postów

Napisano 13 października 2007 - 22:52

Nie podałem żadnego konkretu, więc bądź łaskaw nie przypisywać mi konkrentych wypowiedzi czy stwierdzeń. Jedno jest pewne - tłumaczenie "tab" jako "karta" funkcjonowało na długo przed zaistnieniem przeglądarek z funkcją "tabbed browsing".

#52 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 13 października 2007 - 23:11

No masz racje. Rzeczywiście żadnych konkretów. A co do tłumaczenia, to, hmm, mógłbyś rozwinąć?

#53 WojtekF

WojtekF
  • 771 postów

Napisano 14 października 2007 - 10:07

A co do tłumaczenia, to, hmm, mógłbyś rozwinąć?


Tab jako element interfejsu użytkownika w systemach operacyjnych istniał już od dawna i zdążył się dorobić tłumaczenia (karta, moim zdaniem całkiem celne tłumaczenie) zanim "taby" pojawiły się w przeglądarkach i zaczęły być tłumaczone na pierdzylion innych sposobów (bo przecież nie można tak samo jak znienawidzony gigant). Zerkam sobie w tej chwili na polską stronę Firefoksa i widzę, że operuje ona "kartami", ale o ile mnie pamięć nie myli, to przez długi czas nie były to karty.

#54 raad

raad
  • 29 postów
  • SkądSzczecin

Napisano 14 października 2007 - 10:58

Tłumaczenie tab w kontekście przeglądarki jako przekładka IMHO się nie broni, rozumiem myśl przewodnią nadawania elementom interfejsu nazw obiektów ze świata realnego, ale w realu przekładka to faktycznie przekładka, natomiast na ekranie tab to 'uchwyt' oraz sama strona. Ja przekładce mówię zecydowane raczej nie :)

---- Dodano 14-10-2007 o godzinie 12:59 ----

.. ale w realu przekładka to faktycznie przekładka, natomiast na ekranie tab to 'uchwyt' oraz sama strona. Ja przekładce mówię zecydowane raczej nie :)


No dobra, zapędziłem się nieco. W materiałach angielskich faktycznie tab nie obejmuje samej strony/dokumentu, tylko jest z nią powiązany.

Mimo wszystko wolę karty ('fiszki') jako rozszerzenie terminu tab niż przekładki w identycznym znaczeniu jak angielskie:

1. Close tab - czy przekładki się zamyka?
2. 'Otwórz w przekładce' nie ma sensu zupełnie, a 'otwórz z przekładką' - czy można otworzyć bez przekładki? Przekładka nie istnieje bez strony, a strona bez przekładki. Po co mnożyć byty?
3. Dla zwykłego usera (a takim strara się dogodzić stronnictwo Heidiego) lepsza jest IMO spójność Otwórz w nowym oknie - Otwórz w nowej karcie.
4. Dopóki nie wczytałem się w to i owo, intuicyjnie traktowałem taba i samą stronę jako jedność, a lamerem kompletnym nie jestem - myślę, że ci, którzy używają, a nie analizują, 'grokują' otwieranie i zamykanie stron, a nie abstrakcyjnych przekładek.


Przekładce twarde, zdecydowane, z całą mocą raczej nie ;)

#55 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 14 października 2007 - 12:17

Dobrze, już dobrze, w Leosiu będą karty.

#56 raad

raad
  • 29 postów
  • SkądSzczecin

Napisano 14 października 2007 - 12:53

Dobrze, już dobrze, w Leosiu będą karty.



Hallelujah 8)

#57 phorna

phorna
  • 48 postów

Napisano 14 października 2007 - 13:15

Jak słyszę "poniechaj" lub "zaniechaj" to słyszę też od razu, jak gdzieś na cmentarzu otwiera się trumna z której wyskakuje Eliza Orzeszkowa....


Mi przypomina się nieśmiertelne:

"Panie Gustawie, wodzik panu stanął..." :D

#58 WojtekF

WojtekF
  • 771 postów

Napisano 14 października 2007 - 16:56

"Panie Gustawie, wodzik panu stanął..." :D


Czyżby cytat z jednego pana rysownika? :lol:

#59 vivacee

vivacee
  • 376 postów
  • SkądPoznan

Napisano 15 października 2007 - 10:23

Mam odczucie, że kolega Heidi uwziął się na "poniechaj" i choćby niewiadomo co się działo z niego nie zrezygnuje. Nie bo nie. Bo nie. I koniec. Nie, nie, nie. Język ewoluuje, siłowe zawracanie ewolucji jest imho bezsensu. No ale jeśli się upierasz, to ok.

---- Dodano 15-10-2007 o godzinie 11:30 ----

A Twój przykład jest przezabawny, bo ilustruje właśnie użycie "anuluj". Było stare dobre poniechać/krawat, ale przyszli nowomodni i przynieśli anuluj/zwis męski. Skoro twierdzisz, że to paskudne zachowanie, przez grzeczność nie zaprzeczę.


Pewnie. Było też zawżdy, aliści, azaliż. Dlaczego waćpan tych słów w polonizacjach nie używa? Takie śliczne, rdzennie polskie i nie makaronizm? To jak? Doczekam się komunikatu Leosia "Czy jest waćpan pewien, coby karty internetu przeglądarki zawrzeć, by z innych programów korzystanie począć?"

---- Dodano 15-10-2007 o godzinie 11:33 ----
I jeszcze jedno: wrzuć sobie słówko poniechaj do googla. Pierwsze 9 wyników, to dyskusje na różnych stronach anuluj czy poniechaj, 10 wynik, to jakiś wiersz. Jeśli nie daje Ci to choć trochę do myślenia, to ja się poddaję. Tego betonu nie skruszy żaden młot.

#60 tiggernick

tiggernick
  • 172 postów

Napisano 15 października 2007 - 12:02

Pomnij zawżdy Waćpan iże takowa gadka toć czyste "think big". My zasię tutki "think different" uprawiać zwykliśmy , co jako żywo od differencjału pochodzić musi......

#61 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 15 października 2007 - 22:59

Mam odczucie, że kolega Heidi uwziął się na "poniechaj" i choćby niewiadomo co się działo z niego nie zrezygnuje. Nie bo nie. Bo nie. I koniec. Nie, nie, nie. Język ewoluuje, siłowe zawracanie ewolucji jest imho bezsensu. No ale jeśli się upierasz, to ok.

A ja mam teraz pewność, że nie zadałeś sobie trudu przeczytania moich wypowiedzi na ten temat i teraz strasznie błądzisz. Gdybyś zadał sobie ten trud, wiedziałbyś, iż nie jestem zwolennikiem "poniechaj", a jedynie przeciwnikiem "anuluj".
Zaś co do ewolucji, posłuchaj, po prostu, czy "anuluj" rzeczywiście zadomowiło się w języku potocznym. Nadal królują inne słowa.

Pewnie. Było też zawżdy, aliści, azaliż. Dlaczego waćpan tych słów w polonizacjach nie używa? Takie śliczne, rdzennie polskie i nie makaronizm? To jak? Doczekam się komunikatu Leosia "Czy jest waćpan pewien, coby karty internetu przeglądarki zawrzeć, by z innych programów korzystanie począć?"

Ponieważ nie utożsamiam archaizmów ze słowami, których nie znam.

I jeszcze jedno: wrzuć sobie słówko poniechaj do googla. Pierwsze 9 wyników, to dyskusje na różnych stronach anuluj czy poniechaj, 10 wynik, to jakiś wiersz. Jeśli nie daje Ci to choć trochę do myślenia, to ja się poddaję. Tego betonu nie skruszy żaden młot.

Wiesz, chyba wolę być betonem i mieć bogate słownictwo, niż być ubogą leksykalnie pseudoawangardą, jedynymi argumentami której są jeno epitety.
  • Paweł K. lubi to

#62 vivacee

vivacee
  • 376 postów
  • SkądPoznan

Napisano 16 października 2007 - 08:10

Wskaż mi waćpan epitet, a na kolana padnę i o wybaczenie błagać będę. Odrobinę luzu proponuję, to że nie popieram Cię w jednej kwestii, nie znaczy, że obalam Twój autorytet w innych. Jak coś komuś tłumaczysz na kompie, i dochodzicie do momentu, gdy trzeba się cofnąć, to co mówisz, poniechaj, czy anuluj? Ok, nie odpowiadaj, ta dyskusja jest bezcelowa. Ładna pseudoawangarda, która funkcjonuje od czasu pierwszej polonizacji windy, czyli ładnych kilkunastu lat...

#63 Wallenrod

Wallenrod
  • 273 postów

Napisano 16 października 2007 - 08:32

Jak coś komuś tłumaczysz na kompie, i dochodzicie do momentu, gdy trzeba się cofnąć, to co mówisz, poniechaj, czy anuluj?

Mówi w co kliknąć albo cofnij to. Z doświadczenia wiem.

#64 vivacee

vivacee
  • 376 postów
  • SkądPoznan

Napisano 16 października 2007 - 08:42

Heh, no tak, też mówię cofnij, wróć, z powrotem, wypie... to :) Zależy z kim siedzę :) Ale poniechaj jeszcze mi się nie zdażyło.

#65 WojtekF

WojtekF
  • 771 postów

Napisano 16 października 2007 - 10:11

Mówi w co kliknąć albo cofnij to. Z doświadczenia wiem.


Ewentualnie może powiedzieć co kliknąć. Klika się coś, nie w coś.

#66 Gregory

Gregory


  • 2 732 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 16 października 2007 - 10:22

Ewentualnie może powiedzieć co kliknąć. Klika się coś, nie w coś.


http://slowniki.pwn....ista.php?id=330

http://poradnia.polo...du.pl/?modul=13

#67 Paweł K.

Paweł K.
  • 544 postów

Napisano 16 października 2007 - 10:29

A nie lepiej po prostu czerwony X i zielony V? I tak mamy przecież kulturę obrazkową. Trochę pokombinować i będzie jedna, uniwersalna, obrazkowa wersja systemu dla wszystkich.

#68 raad

raad
  • 29 postów
  • SkądSzczecin

Napisano 16 października 2007 - 10:56

http://slowniki.pwn....ista.php?id=330

http://poradnia.polo...du.pl/?modul=13


Tak, obie poprawne, ale skoro pierwsza była poprawna, to kto i dlaczego wprowadził drugą? ;) (pytanie z haczykiem)

Osobiście, mając wybór, opowiadam się za klikaniem czegoś lub w czymś (gdy ważne, w jakim oknie kliknąć, a nie jaki jego element). Prościej (bez 'kliknij w znaczek w ... ' itp.), bardziej intuicyjnie. A że przy okazji M$ też tak ma, to i OK.

#69 WojtekF

WojtekF
  • 771 postów

Napisano 16 października 2007 - 13:06

Trochę pokombinować i będzie jedna, uniwersalna, obrazkowa wersja systemu dla wszystkich.


Nie da się. Kiedyś natknąłem się na taką tabelkę ze specyfikacją, którą odczytywałem zupełnie inaczej niż Japończycy, a tabelka miała kółka i krzyżyki...

---- Dodano 16-10-2007 o godzinie 14:11 ----

http://slowniki.pwn....ista.php?id=330

http://poradnia.polo...du.pl/?modul=13


Och jej, nikt nie uregulował? Już lata temu się samo uregulowało z wydatną pomocą jednej firmy tłumaczącej sporo rzeczy na polski...

#70 raad

raad
  • 29 postów
  • SkądSzczecin

Napisano 16 października 2007 - 13:20

Och jej, nikt nie uregulował? Już lata temu się samo uregulowało z wydatną pomocą jednej firmy tłumaczącej sporo rzeczy na polski...


A której, jeśli można spytać? Bo ja osobiście nie wiem, czy pierwsze bylo jabłko czy kura...

#71 WojtekF

WojtekF
  • 771 postów

Napisano 16 października 2007 - 13:30

A której, jeśli można spytać? Bo ja osobiście nie wiem, czy pierwsze bylo jabłko czy kura...


Tej, która chyba jako jedyna (no, może jedna z dwóch) regularnie wydaje i uaktualnia swoje poradniki stylistyczne dla tłumaczy.

---- Dodano 16-10-2007 o godzinie 14:35 ----

o ja osobiście nie wiem, czy pierwsze bylo jabłko czy kura...


Raczej jabłko - pierwsze ślady jakieś 8 tys. lat przed Chrystusem ;)

#72 raad

raad
  • 29 postów
  • SkądSzczecin

Napisano 16 października 2007 - 13:40

Tej, która chyba jako jedyna (no, może jedna z dwóch) regularnie wydaje i uaktualnia swoje poradniki stylistyczne dla tłumaczy.


lets cut to the chase - chodzi o MS, tuszę... W zasadzie wolę ich wersje, więc co się będę czepiał :) Makowe 'w znaczek' kole mnie w oczy, ale nie boli, pewnie po miesiącu bym się przestawił.. pzdr.

#73 WojtekF

WojtekF
  • 771 postów

Napisano 16 października 2007 - 13:53

Tak, chodzi o MS. Nie twierdzę, że ich tłumaczenia to w 100% miód-malina, ale odsetek przyzwoitych tłumaczeń jest naprawdę spory, szczególnie, jeśli weźmie się pod uwagę całkowity "volume" tego, co jest tłumaczone na polski.

#74 matdys

matdys
  • 1 253 postów
  • SkądRzeszów, PL

Napisano 16 października 2007 - 19:09

najlepiej napiszmy petycje do apple, aby w najnowszym updacie do Leoparda zawarlo w opcjach wybor miedzy anuluj a poniechaj. Albo zrobiliby okienko, w ktorym wpisywaloby sie slow zastepujace ;)

#75 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 16 października 2007 - 22:25

Wskaż mi waćpan epitet, a na kolana padnę i o wybaczenie błagać będę.

Określenie "beton" nie należy do komplementów, nieprawdaż? Poza tym argumentacja sprowadzająca się do opisu mojej osoby, to właśnie argumentacja przez epitety.

Ok, nie odpowiadaj, ta dyskusja jest bezcelowa. Ładna pseudoawangarda, która funkcjonuje od czasu pierwszej polonizacji windy, czyli ładnych kilkunastu lat...

Halo! Pobudka! To nie jest forum MyWindows! W świecie Mac OS to "anuluj" jest nowością.

Tak, obie poprawne, ale skoro pierwsza była poprawna, to kto i dlaczego wprowadził drugą? ;) (pytanie z haczykiem)

A skąd podejrzenie, że istnieje jakaś kolejność pojawienia się obu form? Równie dobrze mogły zacząć być używane równocześnie, tym bardziej że "kliknąć" to nadal nowe słowo.

Osobiście, mając wybór, opowiadam się za klikaniem czegoś lub w czymś (gdy ważne, w jakim oknie kliknąć, a nie jaki jego element). Prościej (bez 'kliknij w znaczek w ... ' itp.), bardziej intuicyjnie. A że przy okazji M$ też tak ma, to i OK.

A ja wolę "kliknąć w", szczególnie w instrukcjach. Różnica jest subtelna, ale to "w" dodatkowo akcentuje wagę obiektu poddawanego klikaniu, a nie samej czynności.

Tak, chodzi o MS. Nie twierdzę, że ich tłumaczenia to w 100% miód-malina, ale odsetek przyzwoitych tłumaczeń jest naprawdę spory, szczególnie, jeśli weźmie się pod uwagę całkowity "volume" tego, co jest tłumaczone na polski.

No litości! MS nie jest żadną wyrocznią językową, tym bardziej że, jak sam wspomniałeś, nie wszystkie ich tłumaczenia są chociaż poprawne. Mogą być uważani za czynnik tworzący uzus nazewniczy, ale, na Boga, nie w dziedzinie stylistyki!

najlepiej napiszmy petycje do apple, aby w najnowszym updacie do Leoparda zawarlo w opcjach wybor miedzy anuluj a poniechaj. Albo zrobiliby okienko, w ktorym wpisywaloby sie slow zastepujace ;)

W Leopardzie jest "anuluj".




Użytkownicy przeglądający ten temat: 3

0 użytkowników, 3 gości, 0 anonimowych