Jump to content

Witaj!

Zaloguj lub Zarejestruj się aby uzyskać pełny dostęp do forum.

Photo
- - - - -

Leopard będzie po polsku.


  • Please log in to reply
277 replies to this topic

#276 Heidi

Heidi
  • 830 posts
  • SkądWarszawa

Posted 24 September 2007 - 08:45

Marzyciel. ;-)

Raczej praktyk.

Heidi, tylko co tłumaczyć, kiedy oryginalna pomoc po angielsku to 6 stron na krzyż, zawierająca głównie odnośniki do apple.com/leopard? Dlatego obstaje przy tym, że zostawili sobie na koniec, albo robią równolegle, tylko nie dodają do buildów. Jeszcze raz zaznaczam, że nie wiem jak to wygląda w 9a559, bo widziałem 9a527, a te wydania dzieli miesiąc prac więc mogło coś się zmienić.

Do tłumaczenia jest sporo i, nie wdając się w szczegóły, pracy jest jeszcze sporo. No, ale miejmy nadzieję, iż uda się wyrobić do połowy października.

#277 WojtekF

WojtekF
  • 771 posts

Posted 24 September 2007 - 15:32

Raczej praktyk.


Jako praktyk mam zupełnie inne doświadczenia. Nieliczne firmy stosują podejście "agile" do prac lokalizacyjnych, zazwyczaj te zadania są podzlecane zewnętrznym firmom (w sumie się nie dziwię, żeby zrobić to dobrze wewnętrznie, musieliby odtworzyć dość dokładnie struktury agencji tłumaczeniowej, a to już może przestać się opłacać...)

#278 Heidi

Heidi
  • 830 posts
  • SkądWarszawa

Posted 24 September 2007 - 18:01

Nie przeczę, inne firmy mogą tak postępować, ale moje doświadczenia z Apple wskazują, że ta firma ma trochę inaczej zorganizowaną pracę. Poza tym zauważ, iż skorzystanie z firmy zewnętrznej nie wyklucza równoczesnego prowadzenia prac nad systemem pomocy i rozwojem nowej wersji systemu.




1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users