Skocz do zawartości

Witaj!

Zaloguj lub Zarejestruj się aby uzyskać pełny dostęp do forum.

Zdjęcie
- - - - -

Dostępny ONLINE


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
11 odpowiedzi w tym temacie

#1 MacDada

MacDada

    MyApple Team

  • 7 237 postów
  • Skąd3city

Napisano 24 sierpnia 2005 - 13:47

Nie bardzo wiem, jak krótko (najlepiej jednowyrazowo) tłumaczyć słowo ONLINE, dostępny online.

#2 bartosz

bartosz

  • 1 644 postów

Napisano 24 sierpnia 2005 - 13:59

po prostu dostępny/niedostępny (offline) ew. podłączony/połączony

#3 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 24 sierpnia 2005 - 14:15

z lokalizacji iChata:
<base loc="en">%@ is now online.</base>
<tran loc="pl">%@ jest już w sieci.</tran>

<base loc="en">Shall I change your iChat online status from ?Away%@? back to ?Available%@??</base>
<tran loc="pl">Czy mam zmienić twój status z ?Nieobecny%@? z powrotem na ?Dostępny%@??</tran>
Czyli status online to "dostępny", ale somebody is online to "ktoś jest w sieci".

#4 MacDada

MacDada

    MyApple Team

  • 7 237 postów
  • Skąd3city

Napisano 24 sierpnia 2005 - 14:28

Tłumaczę nową wersję CMSa XOOPS. I np. na forum po lewej jest info o autorze wpisu. Pod jego awatarem jest taki mały napis: "Online/Offline". W ten sposób wiadomo, że dana osoba jest teraz dostępna w serwisie. Przydałoby się coś równie krótkiego. Może "Zalogowany"? (choć mi to niezbt pasi) "Dostępny", "Niedostępny" byłoby nieźle, aczkolwiek wieloznaczne :lol: "Obecny" mi pasuje... ale może jakieś inne propozycje?

#5 elrobsono

elrobsono
  • 1 516 postów
  • SkądBarcelona, ES

Napisano 24 sierpnia 2005 - 14:29

A może po prostu zostaw online/offline ?? Chyba większość osób powinna kojarzyć o co chodzi.

#6 MacDada

MacDada

    MyApple Team

  • 7 237 postów
  • Skąd3city

Napisano 24 sierpnia 2005 - 14:31

Zależy mi na kompleksowym tłumaczeniu :D I chyba zdecyduję się na OBECNY.

#7 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 24 sierpnia 2005 - 15:02

I chyba zdecyduję się na OBECNY.

W kontekście forum "obecny" to bardzo dobra propozycja - bycie "online" na forum to nie jest "dostępność", bo nie ma możliwości prowadzenia pogawędek, ale zdecydowanie jest to informacja o "obecności/nieobecności" na forum w danym momencie.

Jestem za "obecny"/"nieobecny"

#8 krismiszcz

krismiszcz
  • 2 414 postów
  • SkądLUBLIN

Napisano 24 sierpnia 2005 - 15:42

jaka filozofia :wink: , tylko kurcze "obecny/nieobecny" troche się kojarzy ze szkołą 8)
a gdzie opcja "wagary" ?

a zapomnieliście o rodzaju żeńskim..."Kasia-obecny" :wink:

#9 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 24 sierpnia 2005 - 15:56

a zapomnieliście o rodzaju żeńskim..."Kasia-obecny" :wink:

Nie, ale to już zadanie dla administracji żeby skrypt korzystając z danych o płci użytkownika wstawiał odpowiednio "obecny", "obecna" lub "obecne" ;)

#10 MacDada

MacDada

    MyApple Team

  • 7 237 postów
  • Skąd3city

Napisano 24 sierpnia 2005 - 16:07

Na php się nie znam, więc (na razie?) takie skryptu nie będzie. Jedynie co mogę zrobić, to przetłumaczyć na "Obecny(a)".

#11 Heidi

Heidi
  • 830 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 24 sierpnia 2005 - 16:20

A może, w związku z tym problemem, pójść w kierunku "na forum/poza forum"? Uciec jakoś od problemów z rodzajem w bezosobowość określenia.

#12 Krzysiek

Krzysiek
  • 4 184 postów
  • Płeć:
  • SkądWarszawa

Napisano 24 sierpnia 2005 - 17:50

i jak by zostalo online,offline to bylo by dobrze ;] kasia - online, kasia - offline ;]




Użytkownicy przeglądający ten temat: 1

0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych