Kolejny problem, "emotikon", chociaż tu w zasadzie jestem pewien, że należy zostawić oryginalny termin, bo brzmi dobrze i jest rozpowszechniony. Prosiłbym tylko o sprawdzenie w innych programach, czy również zastosowano ten sam zabieg.
Emotikon = ?
Rozpoczęty przez
Heidi
, 02 sie 2005 21:46
4 odpowiedzi w tym temacie
#1
Napisano 02 sierpnia 2005 - 21:46
#2
Napisano 02 sierpnia 2005 - 22:51
Mnie tam pasi. Przyjęło się w necie i intuicyjnie się odmienia. Czasem jest jeszcze "buśka" czy "uśmieszek", ale coraz rzadziej widzę takie tłumaczenia...
#3
Napisano 02 sierpnia 2005 - 23:35
Spotkałem jeszcze formę "emotikonki", ale jakoś nie wydaje mi się, żeby rzeczywiście była potrzeba tworzenia tłumaczenia przez zdrobnienie.
#5
Napisano 03 sierpnia 2005 - 11:10
O, dziękuję, to bardzo przydatny odnośnik.
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych