Skocz do zawartości

Witaj!

Zaloguj lub Zarejestruj się aby uzyskać pełny dostęp do forum.

Zdjęcie
- - - - -

Tłumaczenie do iPhone PC Suite


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
49 odpowiedzi w tym temacie

#26 chato.pl

chato.pl
  • 1 182 postów
  • SkądWrocław

Napisano 16 marca 2008 - 14:19

ok plik mam tylko gdzie go jeszcze wrzucic bo na c nie mam go?


masz go rozpakować/skopiwać do podkatalogu Langpack w katalogu gdzie jest iPhone PC Suite

#27 chato.pl

chato.pl
  • 1 182 postów
  • SkądWrocław

Napisano 18 marca 2008 - 01:05

@ p0li, w 1.0.3.5 - System - nazwa czwartej ikonki do spolszczenia, bo teraz jest: *purviewfixer Dołączona grafika

#28 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 18 marca 2008 - 10:40

@ p0li, w 1.0.3.5 - System - nazwa czwartej ikonki do spolszczenia, bo teraz jest: *purviewfixer Dołączona grafika


no wiem - to jest właśnie przetłumaczone - w oryginale było tak: ????????? :)
generalnie wszystkie nazwy które mają * na poczatku sa to moje wymysły tłumaczenia chińskich krzaczków na podstawie stringów do których się dotyczą

i tak np:
jak było Main.Item.purviewfixer = ??????????

to ja to tłumaczę jako Main.Item.purviewfixer = *purviewfixer

jest tego więcej

ponadto jest jeszcze kilka textów w języku szekspira których ni przetłumaczyłem - one z kolei zaczynają się kropką

może jakiś lepszy anglista by je przetłumaczył i podesłał do mnie ?

#29 chato.pl

chato.pl
  • 1 182 postów
  • SkądWrocław

Napisano 19 marca 2008 - 09:48

ja bym to po prostu przetłumaczył na Moduły i tyle ;)

kilka spostrzeżeń:

● info o nadpisaniu istniejącego już pliku, nadal jest po angielsku
● Historia - Wszystkie rozmowy - Niepołączone (bo jest spacja po nie)
● Safari: Podnieś / Opuść - chyba lepiej W górę / W dół - bo to przecież przekładanie zakładek
● Czat SMS - jest Zamlnij
● wg mnie na buttonach (w oknach otwieranych powyższych modułów) lepiej wyglądałoby Zamknij (ew. Anuluj) zamiast Koniec - zwłaszcza, że w innych miejscach Zamknij jest

#30 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 19 marca 2008 - 16:52

ja bym to po prostu przetłumaczył na Moduły i tyle ;)

kilka spostrzeżeń:

● info o nadpisaniu istniejącego już pliku, nadal jest po angielsku
● Historia - Wszystkie rozmowy - Niepołączone (bo jest spacja po nie)
● Safari: Podnieś / Opuść - chyba lepiej W górę / W dół - bo to przecież przekładanie zakładek
● Czat SMS - jest Zamlnij
● wg mnie na buttonach (w oknach otwieranych powyższych modułów) lepiej wyglądałoby Zamknij (ew. Anuluj) zamiast Koniec - zwłaszcza, że w innych miejscach Zamknij jest


no więc tak :
* możliwe - nie wszystkie stringi są w pliku
* się poprawi
* się poprawi (wszędzie - bo to występuje chyba w 4 miejscach)
* się poprawi
* pewnie masz rację - tłumaczyłem sam plik bez powiazania z oknami i było to efektem prostego przetłumaczenia "end" i "close" - najlepiej napisz w których oknach widziałbyś zamknij a w których koniec

---- Dodano 20-03-2008 o godzinie 11:12 ----
dobra - tłumaczenie poprawione wg twoich sugestii - a zaraz wystawię kilka testów do przetłumacznia

---- Dodano 20-03-2008 o godzinie 11:37 ----
no to jedziemy:

TQServerInstall.Text = Long daemon installed network
Ebook.Info.EbookSavePath = Please select the PC end of the book preservation directory
SMBTheme.Message.IsAbortUpload = Sorry, your choice of this folder is not SummerBoard stored in the theme of whether or not to relinquish upload?
MusicManage.Message.TimeLapse = *???? {0},???? {1}
MusicManage.Message.ConfirmRepair = *???????iPhone PC Suite???????,??iPhone???????,\r\n??????????iTunes???,??????!\r\n\r\n????????????\r\n\r\n==================================================\r\n????????iPhone????,????????????iTunes???\r\n==================================================\r\n

MusicManage.Repair.Text = *??iTunes??
MusicManage.Clear.Text = *??iPhone?????

ps - te dwa ostatnie do dla tych co się spotkali z takim komunikatem i domyślają się mniej więcej co on oznacza

#31 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 23 marca 2008 - 00:15

jest nowe tłumaczenie do wersji 1.0.4 - ponieważ doszło 60 linii zmieniłem nazwę na 0003 - do pobrania tam gdzie zawsze - dla leniuchów http://oto.to/i/pl-PL_0003.rar

teksty których nie znalazłem, nie jestem pewien czy pasują lub nie wiem jak przetłumaczyć maja na początku gwiazdkę

jakbyście mieli jakieś sugestie - piszcie

#32 Saint

Saint
  • 344 postów
  • Skądwiesz?

Napisano 23 marca 2008 - 22:07

Podziekowal :)

#33 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 28 marca 2008 - 11:35

no to jeszcze jedno dziś odkryłem :)

część tłumaczenia jest w Favorites.ini w głównym katalogu programu - podmieniłem ??? na normalne wyrazy i nawet ładnie działa :) (finder/ulubione)

leży tam gdzie zawsze - nie zmieniałem numeru paczki tylko dograłem plik do środka

smacznego

---- Dodano 28-03-2008 o godzinie 16:16 ----
no i oczywiście jak tylko wysłałem to pojawiła się nowa wersja a co za tym idzie - nowe tłumaczenie
ze względu mna zmianę numeru programu - tłumaczenie osiągnęło numerek 0004 i można pobrać stąd http://oto.to/i/pl-PL_0004.rar

#34 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 19 kwietnia 2008 - 12:29

jest nowa wersja programu i nowe tłumaczenie się robi :) ztcwidzę to doszedł ring editor oraz rss-y

#35 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 21 kwietnia 2008 - 14:08

tłumaczenie zrobione - co potrafiłem to przetłumaczyłem

zauważyłem kolejne dwa pliki do przetłumaczenia
w katalogu /iPhone Explorer - Favorites.ini
oraz w /iPhone Explorer/LangPack - pl-PL.lang

przetłumaczone sa wszystkie 4 - trzeba je powkładać do odpowiednich katalogów

pobrać można stąd: http://oto.to/i/pl-PL_0005.rar

jak ktoś się natknie na komunikat z * na poczatku - są to tłumaczenia niesprawdzone - proszę o uwagi (pasuje/niepasuje) na priva - komunikaty z . na pocątku - są nieprzetłumaczone - jak ktoś ma jakiś pomysł - patrz wyżej ;)

#36 magorka

magorka
  • 518 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 22 kwietnia 2008 - 19:02

Swietna robota.Pozdrawiam

#37 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 29 kwietnia 2008 - 07:45

nowe tłumaczenie od teraz dostępne
do wersji 1.0.6.1
pobrać można stąd: http://oto.to/i/pl-PL_0006.rar

i tym sprytnym sposobem wersja tłumaczenia dogoniła wersję programu :)

#38 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 12 maja 2008 - 19:19

nowe tłumaczenie od teraz dostępne
do wersji 1.0.7.0
pobrać można stąd: http://oto.to/i/pl-PL_0007.rar

dużo ciekawych opcji doszło

#39 lwwl

lwwl
  • 18 postów

Napisano 18 maja 2008 - 08:35

pojawiła sie wersja 1.0.7.1 czy jest juz na nia tlumaczenie?

#40 b4it

b4it
  • 537 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 18 maja 2008 - 09:53

A widzisz żeby ktoś je tutaj udostępnił? NIE MA!

#41 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 18 maja 2008 - 10:54

A widzisz żeby ktoś je tutaj udostępnił? NIE MA!


spokoojnie

dopiero ściągnąłem program - jak zrobię to wystawię :)

---- Dodano 19-05-2008 o godzinie 01:24 ----
tłumaczenie zrobione
link się nie zmienił
można ssać
smacznego

#42 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 26 maja 2008 - 11:44

noooo - z wersją 1.0.7.2 nie będzie tak różowo - zmienili format pliku z tłumaczeniem - więc musze przeklikać 1500 linii - chwilę to potrwa....

#43 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 04 czerwca 2008 - 15:13

dobra - zrobione - link jak poprzednio - nie zmieniałem nazwy pliku tylko jego zawartość

#44 zbkw

zbkw
  • 33 postów
  • SkądWrocław

Napisano 06 czerwca 2008 - 15:43

Małe a cieszy - brawo p0li !

#45 Verminard

Verminard
  • 109 postów
  • SkądWawa

Napisano 11 czerwca 2008 - 02:11

Z uwag - w Finderze, klikamy prawym na katalog i pojawia się Odświerz. Auuu....
I link w pierwszym poście nie działa. Tłumaczenie wyciągnąłem o stąd: Index of /i
A właściwy link: http://oto.to/i/pl-PL_0007.rar
Ale poza tym brawo za pozbycie się tych chińskich żywopłotów. :)

#46 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 13 czerwca 2008 - 10:50

Z uwag - w Finderze, klikamy prawym na katalog i pojawia się Odświerz. Auuu....
I link w pierwszym poście nie działa. Tłumaczenie wyciągnąłem o stąd: Index of /i
A właściwy link: http://oto.to/i/pl-PL_0007.rar
Ale poza tym brawo za pozbycie się tych chińskich żywopłotów. :)


dziękuję za uwagi:

odświerz - poprawione - będzie w następnej edycji
link w pierwszy m poście nie działa bo nie mam możliwości edycji pierwszego postu
dlatego podaje nowe linki - ale tylko przy zmianie wersji programu i jednocześnie tłumaczenia
jeśli zmienia się tylko ostatnia cyferka - podmieniam tylko na serwerze plik z "dużym" numerem - ostatnia jest 0007 - numer podwersji jest w głównym pliku tłumaczenia na samym dole

wszystkich krzaczków nie uda się pozbyć - bo części stringów nie ma w pliku .lang

#47 emuv

emuv
  • 60 postów

Napisano 09 listopada 2008 - 00:36

Czy będize tłumaczenie do najnowszej edycji?? I mam pytanie czy program PandaDeamon można jakoś usunąć z iPhona??

#48 Bo$s

Bo$s
  • 410 postów
  • SkądTarnowskie Góry

Napisano 09 listopada 2008 - 10:10

Co o PandaDaemon to musisz połączyć się z iPhonem np. przez TotalCommandera i wyszukać wszystkie katalogi, które mają nazwę PandaDaemon. Po ich usunięciu aplikacja zniknie.

#49 p0li

p0li
  • 312 postów
  • Skądwarszawa

Napisano 17 listopada 2008 - 08:27

Czy będize tłumaczenie do najnowszej edycji??


nie wiem

w starej wersji przy każdym updacie zmieniali format plików z tłumaczeniami
w noewej jest taki sam - ale oczywiście zmieniony w stosunku do starej
na razie nie mam czasu żeby od początku po raz kolejny wszystko przepisywać
jak znajdę (albo ktoś inny znajdzie) - to będzie

#50 DanielCW_92

DanielCW_92
  • 266 postów
  • SkądTarczyn

Napisano 23 kwietnia 2010 - 12:09

Siemasz Jestem nowy i iphona mam od nie dawna , troche nie ograniam tego programiku. Ściągnełem program na komputer , działa jeżeli nie podłącze iphona , ale wyskakuje komunikat iż iphon nie jest podłączony i prosi o podłączenie telefonu do komputera , no to podłączam no i tutaj wyskakuje problem i program sie zamyka , po wcześniejszym wyborze nie powiadamiaj o błędach microsoft PS.dobra znalazłem już inny fajny sposób , przed audiko.net polecam




Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych