Skocz do zawartości

Witaj!

Zaloguj lub Zarejestruj się aby uzyskać pełny dostęp do forum.

Zdjęcie
- - - - -

PYM Dictionary 0.9.5 (i słownik systemowy)


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
47 odpowiedzi w tym temacie

#1 Gregory

Gregory


  • 2 714 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 02 marca 2008 - 19:53

PYM Dictionary 0.9.5

Nowa wersja PYM Dictionary ma dwie nowe funkcje. Po pierwsze, obsługuje nie tylko słownik
PWN-OXFORD z 2004 roku, ale również wersję 2.0 tego słownika, z roku 2006.

Słownik PWN-OXFORD 2.0 (2006) wygląda tak:

Dołączona grafika

Podczas zakupu należy zwrócić baczną uwagę na napisy znajdujące się na pudełku, bowiem
w takim samym pudełku sprzedawana jest wersja 2.0 (2006) oraz 3.0 (2007), a PYM Dictionary
wersji z 2007 roku nie obsługuje
.


Oczywiście cały czas działają również pliki bazy danych słownika PWN-OXFORD z roku 2004.

W nowej wersji PYM Dictionary pojawiła się możliwość instalacji słownika w systemie, tak aby
można było zeń korzystać za pomocą systemowego programu Słownik oraz paneli kontekstowych
w różnych programach. Panele te wywołujemy, umieszczając wskaźnik myszy nad danym słowem
i wciskając klawisze Command-Control-D.

[Dołączona grafika

Dołączona grafika

Program do pobrania na PYM. Instalacja słownika systemowego trwa dosyć długo,
ale jest to czynność jednorazowa ;)

W obecnej wersji z systemem integrowany jest tylko słownik angielsko-polski. Ze słownika
polsko-angielskiego nadal trzeba korzystać tak samo, jak w poprzedniej wersji programu.

UWAGA: instalacja słownika systemowego wymaga systemu w wersji 10.5.

Wszelkie dostrzeżone błędy można zgłaszać za pomocą polecenia „Skomentuj działanie
PYM Dictionary”, dostępnego w głównym menu.

#2 ono

ono
  • 44 postów
  • SkądKraków

Napisano 05 marca 2008 - 15:31

A była by szansa co by ten słownik systemowy przerobić z "PWN Oxford 2006" na dwa "PWN Polsko-Angielski" i "PWN Angielsko-Polski"? Pozdrawiam.

#3 Gregory

Gregory


  • 2 714 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 05 marca 2008 - 17:38

A była by szansa co by ten słownik systemowy przerobić z "PWN Oxford 2006" na dwa "PWN Polsko-Angielski" i "PWN Angielsko-Polski"?


Jasne. Docelowo tak właśnie będzie, instalowane będą dwa słowniki osobno. Na razie jako słownik
systemowy instalowany jest tylko ten angielsko-polski, z polsko-angielskiego trzeba korzystać
za pomocą tradycyjnego interfejsu PYM Dictionary, ale to się za jakiś czas zmieni.

#4 bartosz

bartosz

  • 1 644 postów

Napisano 05 marca 2008 - 17:43

a nie przerobilbys potem jakiegos mniej wypasionego ale darmowego slownika zeby korzystal z systemowego silnika? :) np. tego z ktorego korzysta translateit?

#5 Mirinur

Mirinur
  • 80 postów
  • SkądToruń

Napisano 07 marca 2008 - 00:04

hmm. a jak instaluje się słownik systemowy pod PYM Dictionary? Proszę o wyjaśnienie - dzięki!

#6 mroman

mroman
  • 54 postów
  • SkądLublin

Napisano 06 kwietnia 2008 - 19:06

problem

@Gregory
Mógłbyś napisać jak konwertujesz rtf na html.

Mam taki problem:
przerabiam collinsa->słownik systemowy. Do konwersji używam libydpdict. Tylko, że tam kiepsko konwertuje rtf na html. robi niepotrzebne linie i zlewa czasami wyrażenia z tłumaczeniem. Za to można łatwo wykorzystać css-a. Nie chce mi się tej biblioteki przerabiać. Może ktoś ma ochotę albo znacie jakąś ciekawą bibliotekę?

http://alan.umcs.lub...~mroman/sh.tiff
Przykładowa konwersja:
<p> <b>slow</b> [sləu]</p><p><i><span class="cf2">adj</span></i> <span class="cf1">wolny</span>, <span class="cf1">powolny</span></p><div class="example"><span class="cf0">It was a long, slow drive in the taxi.</span></div><p></p><div class="example"><span class="cf0">He may be a bit slow in picking things up.</span></div><p></p><p><i><span class="cf2">adv</span></i> <span class="cf1">wolno</span>, <span class="cf1">powoli</span></p><div class="example"><span class="cf0">How slow would you like me to play?</span></div><p></p><p><i><span class="cf2">vt</span></i> (also: slow down, slow up: <i>speed</i>) <span class="cf1">zmniejszać (zmniejszyć <i><span class="cf2">perf</span></i>)</span></p><div class="example"><span class="cf0">We slowed our speed to thirty miles an hour.</span></div><p></p><p>(also: slow down, slow up: <i>business etc</i>) <span class="cf1">przyhamowywać (przyhamować <i><span class="cf2">perf</span></i>)</span></p><p><i><span class="cf2">vi</span></i> (also: slow down, slow up) <span class="cf1">zwalniać (zwolnić <i><span class="cf2">perf</span></i>)</span></p><p> <b>to slow down <i><span class="cf0">or</span></i> up the car</b> <span class="cf1">zwalniać (zwolnić <i><span class="cf2">perf</span></i>)</span></p><p> <b>"slow"</b> <i>znak ograniczenia prędkości</i></p><p> <b>at a slow speed</b> <span class="cf1">powoli</span></p><p> <b>to be slow to act/decide</b> <span class="cf1">zbyt wolno działać/podejmować decyzje</span></p><p> <b>my watch is 20 minutes slow</b> <span class="cf1">mój zegarek spóźnia się o dwadzieścia minut</span></p><p> <b>business is slow</b> <span class="cf1">w interesach panuje zastój</span></p><p> <b>to go slow</b> (<i>driver</i>) <span class="cf1">jechać wolno <i><span class="cf0">or</span></i> powoli</span></p><p>(<i>BRIT</i>: <i>workers</i>) <span class="cf1">zwalniać (zwolnić <i><span class="cf2">perf</span></i>) tempo pracy  <i><span class="cf0">(w ramach akcji protestacyjnej)</span></i></span></p>


#7 areoqs

areoqs
  • 342 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 09 czerwca 2008 - 10:12

dziala jak burza z PWN 2004 :) ale Gregory ten interfejs... :P

---- Dodano 09-06-2008 o godzinie 11:15 ----
ooo wpisalem jakies slowo i wyskoczyl mi "blad dekodowania: 127" jak i "bash: /Users/areoqs/Desktop/pym-dictionary/PYMDictrionary.app/Contents/Resources/support.decode: No such file or directory"

moze sie przyda w poprawie :)

#8 Gregory

Gregory


  • 2 714 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 09 czerwca 2008 - 10:56

dziala jak burza z PWN 2004 :) ale Gregory ten interfejs... :P

---- Dodano 09-06-2008 o godzinie 11:15 ----
ooo wpisalem jakies slowo i wyskoczyl mi "blad dekodowania: 127" jak i "bash: /Users/areoqs/Desktop/pym-dictionary/PYMDictrionary.app/Contents/Resources/support.decode: No such file or directory"

moze sie przyda w poprawie :)


Pamiętasz, jakie to było słowo?

W tym tygodniu będzie nowa wersja z dużą ilością poprawionych błędów oraz znacznie szybszym
dekodowaniem i kompilacją słownika systemowego. Interfejs na razie będzie taki sam, ale skoro
jest taki okropny, to postaram się go w przyszłości zmienić.

Póki co, zawsze możesz skorzystać z opcji instalacji słownika systemowego, aby móc używać
oryginalnego, Apple'owskiego interfejsu — w programie Słownik.app.

@Gregory
Mógłbyś napisać jak konwertujesz rtf na html.

Mam taki problem:
przerabiam collinsa->słownik systemowy. Do konwersji używam libydpdict. Tylko, że tam kiepsko konwertuje rtf na html. robi niepotrzebne linie i zlewa czasami wyrażenia z tłumaczeniem. Za to można łatwo wykorzystać css-a. Nie chce mi się tej biblioteki przerabiać. Może ktoś ma ochotę albo znacie jakąś ciekawą bibliotekę?


Z PWN jest inaczej, oryginalny format definicji ze słownika to właśnie HTML, nie RTF, więc
pozostaje „tylko” poprawa niektórych rzeczy — np. wiele znaków specjalnych spoza ASCII
jest w słowniku PWN wyświetlana jako pliki graficzne, poza tym systemowy Słownik.app
nie jest zbyt tolerancyjny jeśli chodzi o niedomknięte tagi itp.

hmm. a jak instaluje się słownik systemowy pod PYM Dictionary? Proszę o wyjaśnienie - dzięki!


Jeżeli masz Leoparda i zainstalowane Xcode Tools, to wybierasz z menu Plik > „Zainstaluj
słownik systemowy” i idziesz na długi spacer. ;)
Najlepiej jednak zaczekaj na nową wersję, ponieważ instalacja słownika jest w niej znacznie
przyspieszona.

a nie przerobilbys potem jakiegos mniej wypasionego ale darmowego slownika zeby korzystal z systemowego silnika? :) np. tego z ktorego korzysta translateit?


Po wrzuceniu PYM Dictionary na stronę dostałem maila od kogoś, kto planuje/planował
zrobić stronę z różnymi darmowymi słownikami, przekształconymi na format systemowy
Nie pomnę szczegółów i nie mam w tej chwili dostępu do swych starych maili, ale ponoć
prace były już zaawansowane, ileś tam słowników było gotowych...

Sam więc czekam z zainteresowaniem. ;)

#9 areoqs

areoqs
  • 342 postów
  • SkądWarszawa

Napisano 09 czerwca 2008 - 14:09

chodzi mi o kolory. Czarne tlo zmienic na biale itd. zeby sie komponowalo klimatem z innymi aplikacjami. Bo teraz to troche "kluje" w oczy. A blad wyskoczyl przy slowie "dog". Ale teraz wszystko jest ok. Korzystam juz 2 godz non-stop i jest bajka :)

---- Dodano 09-06-2008 o godzinie 15:13 ----
Aha mam jedno pytanie. Bo CandyBar nie widzi mi tej aplikacji i nie moge zmienic ikonki. Da sie to poprawic? :)

---- Dodano 09-06-2008 o godzinie 15:28 ----
aha i jak mozna sie jeszcze poprzyczepiac :) Jak wpisuje slowo to fajnie by bylo ze juz wynik od razu sie wyswietli. Bo trzeba jeszcze kliknac na niego jak znajdzie :( Aha i nie mozna poprawic literowki w wpisywanym slowie. Trzeba cale slowo skasowac i wpisac poprawnie. To takie drobiazgi co troche przeszkadzaja :) Ale i tak super ze jest PWN na Leo =]

#10 ono

ono
  • 44 postów
  • SkądKraków

Napisano 12 czerwca 2008 - 15:42

chodzi mi o kolory. Czarne tlo zmienic na biale itd. zeby sie komponowalo klimatem z innymi aplikacjami. Bo teraz to troche "kluje" w oczy. A blad wyskoczyl przy slowie "dog". Ale teraz wszystko jest ok. Korzystam juz 2 godz non-stop i jest bajka :)


Już pal licho czarne tło ale szare tło samego tłumaczenia jest masakryczne (nie da się tego czytać), zmieniłem edytorem hex wszystkie #a0a0a0 na #ffffff is jest o wiele lepiej :idea:

Więc na początek wystarczyło by ustawić tło tłumaczenia na białe zamiast szarego i wywalić czerwoną obwódkę i czerwony krzyżyk zmienić na szary, tak aby nie gryzło w oczy.

A na przyszłość fajnie po prostu jakby to po prostu wyglądało jak słownik systemowy :)

---- Dodano 09-06-2008 o godzinie 15:13 ----
Aha mam jedno pytanie. Bo CandyBar nie widzi mi tej aplikacji i nie moge zmienic ikonki. Da sie to poprawic? :)


No właśnie, w info.plist jest wskazanie na ikonkę PYM Dictionary.icns a pliku takiego w cale nie ma, póki co wziąłem sobie ikonkę ze słownika systemowego.

Czy w nadchodzącym rilejsie będzie możliwość wygenerowania także systemowego Polish-English ?

Poza tym zajefajny programik. Nie wiem co na to PWN, ale powinni Cię zatrudnić :)

#11 amraus

amraus
  • 6 postów

Napisano 13 czerwca 2008 - 14:32

czy w momencie kiedy pokazuje mi się błąd pt. "Nieprawidłowy plik słownika" to moje słowniki mogę wyrzucić do kosza? :(

#12 Gregory

Gregory


  • 2 714 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 16 czerwca 2008 - 08:22

Właśnie wrzuciłem na PYM nową wersję. Ma poprawione błędy i dużo szybciej instaluje słownik
systemowy. Przy okazji zmieniłem interfejs, skoro tak wszyscy narzekali... ;)

Dołączona grafika

Jeżeli pojawia się komunikat o „nieprawidłowym pliku słownika”, oznacza to, że PYM Dictionary
nie obsługuje danego słownika PWN. Obsługiwany jest „Wielki słownik PWN-Oxford” z 2006 roku
oraz z 2004 roku. Wersja z roku 2007 (na pudełku ma biały napis „3.0”) nie jest obsługiwana.

Jako że nie znam dokładnej specyfikacji formatu plików używanych przez PWN, działać mogą tylko
te słowniki, do których mam dostęp.

UWAGA: W przypadku kłopotów z uruchomieniem programu należy usunąć plik preferencji słownika:
otwieramy katalog /Użytkownicy/TWOJE_KONTO/Biblioteki/Preferences i wyrzucamy stamtąd plik
o nazwie „pym.dictionary.data”.

#13 terran

terran
  • 269 postów
  • SkądKraków

Napisano 16 czerwca 2008 - 09:10

NilObjectException nie jest łapany. Aplikacja się wywala.

#14 Gregory

Gregory


  • 2 714 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 16 czerwca 2008 - 10:15

NilObjectException nie jest łapany. Aplikacja się wywala.


Otwórz katalog /Użytkownicy/TWOJE_KONTO/Biblioteki/Preferences i wywal stamtąd plik o nazwie
pym.dictionary.data.

#15 terran

terran
  • 269 postów
  • SkądKraków

Napisano 16 czerwca 2008 - 12:04

dopiero wywalenie słowników pomogło

#16 Mirinur

Mirinur
  • 80 postów
  • SkądToruń

Napisano 16 czerwca 2008 - 15:38

@Gregory - postąpiłem według Twojej instrukcji - zainstalowałem XCode i najnowszą wersję słownika, skasowałem wskazany plik, umieściłem na dysku pliki słownika a) które otrzymałem od Ciebie ;) B) wersję, którą sam pozyskałem przy instalacji słownika z 2004roku (obie wersje plików zgadzają się co do bita) - i niestety otrzymuję komunikat, iż program nie rozpoznaje tej wersji słownika. Oczywiście niezależnie od tego, którą wersję wskazuję. Nie potrafię tego przeskoczyć... Co Ty na to?

#17 Gregory

Gregory


  • 2 714 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 17 czerwca 2008 - 08:24

umieściłem na dysku pliki słownika a) które otrzymałem od Ciebie ;) B) wersję, którą sam pozyskałem przy instalacji słownika z 2004roku (obie wersje plików zgadzają się co do bita) - i niestety otrzymuję komunikat, iż program nie rozpoznaje tej wersji słownika


Pliki otrzymane ode mnie...? Ale przecież ja nie udostępniam tych plików.

Jeżeli pojawia się informacja, że PYM Dictionary nie obsługuje tego słownika, to go niestety nie
obsługuje.

Rozpoznawane są pliki ze słownika z 2004 roku:

angpol.win — 66 875 812 bajtów
polang.win — 75 609 432 bajtów

oraz pliki ze słownika z 2006 roku (2.0):

angpol.win — 61 156 716 bajtów
polang.win — 68 964 136 bajtów

Jeżeli Twoje pliki mają inne wielkości, to nie będą działać. Słownik PWN 2.0 (2006) widziałem jakiś
czas temu w Saturnie w Złotych Tarasach. Sprawdzony, działa.

zainstalowałem XCode


Xcode nie jest niezbędne do działania PYM Dictionary. Wymagane jest tylko do instalacji słownika
PWN jako słownika systemowego, który można przeglądać w programie Słownik i za pomocą
widgetu Dictionary.

NilObjectException nie jest łapany. Aplikacja się wywala


Przed chwilą wrzuciłem na PYM uaktualnioną wersję, rozwiązującą problem z uruchomieniem.
Już nic nie trzeba ręcznie usuwać. ;)

#18 claesoup

claesoup
  • 63 postów

Napisano 17 czerwca 2008 - 11:50

A jak można odinstalować w razie czego słownik ? Chodzi mi głównie o integracje z tym systemowym... Trzeba to zrobić ręcznie czy jak ? Nie chciałbym aby w wyniku tego eksperymentu coś poszło nie tak czyli owy systemowy słownik się wykrzaczył tudzież chodził wolno ;)

#19 Gregory

Gregory


  • 2 714 postów
  • Skądᴧ̊

Napisano 17 czerwca 2008 - 13:53

Lista słowników systemowych dostępna jest w preferencjach programu Słownik. Możesz tam wyłączyć słowniki, których nie chcesz używać. Słowniki systemowe znajdują się w katalogu /Biblioteki/Dictionaries. PYM Dictionary umieszcza tam osobny katalog „PWN Oxford 2004.dictionary” lub „PWN Oxford 2006.dictionary”, zależnie od instalowanego słownika. Więc ostatecznym rozwiązaniem jest wyrzucenie odpowiedniego katalogu z /Biblioteki/Dictionaries.

#20 ono

ono
  • 44 postów
  • SkądKraków

Napisano 18 czerwca 2008 - 10:31

Dzięki Gregory,
Interfejs jest teraz git!

Aha.. mały trik żeby mieć ładną ikonkę:
W PYM Dictionary/Contents/Resources robimy

ln -s /Applications/Dictionary.app/Contents/Resources/Dictionary.icns PYM\ Dictionary.icns

@Gregory: Może by taki link symboliczny umieścić z oficjalnym ZIPie, problem z ikonką się rozwiąże, no i Apple nie będze złe bo to tylko link a nie plik.

#21 Shishi-no-ko

Shishi-no-ko
  • 4 postów
  • SkądKonradowo/Poznań

Napisano 16 sierpnia 2008 - 16:38

do: Gregory Ogromne DZIĘKUJĘ :!: :D Dzięki PYM dictionary mogę nareszcie wygodnie pracować na moim nowym ukochanym Macu.

#22 wjw44

wjw44
  • 38 postów

Napisano 27 kwietnia 2009 - 22:31

Witam czytelników i prowadzących to forum! Od miesiąca jestem użytkownikiem Maca. Na razie opanowałem podstawowe podstawy ;), żeby móc normalnie pracować, ale brakuje mi słownika. Wcześniej korzystałem z wersji 2 z 2006 roku, a ostatnio z wersji 3 z 2007. Gregory, czy udało ci się zrealizować zamiar i dostosować PYM Dictionary tak, żeby korzystał z plików wersji 3 słownika PWN-Oxford? Chętnie zainstalowałbym go z najnowszą wersją. PWN twierdzi, że mają zamiar KIEDYŚ wydać wersję na Maca, ale... Słowniki online... jakoś mi nie pasują. Pozdrawiam!

#23 Harry Brown

Harry Brown
  • 373 postów
  • SkądKrakau

Napisano 25 listopada 2009 - 00:36

Po instalce PYM Dictionary jako słownika systemowego w programie "słownik" przestały mi się uruchamiać preferencje...

:(

jak to odkręcić???

---- Dodano 25-11-2009 o godzinie 11:56 ----
Sam sobie, może i komuś, odpowiem ;)

z katalogu użytkownik/biblioteki/preferences należy wywalić pliki ze słowem "słownik" w nazwie...

#24 kajenek

kajenek
  • 4 postów

Napisano 02 marca 2010 - 20:33

Mam problem z instalacją słownika systemowego: po wybraniu "Zainstaluj słownik systemowy", pasek postępu dochodzi do końca po czym pojawia się okno z info: "Kompilacja słownika nie powiodła się. Słownik nie zostanie zainstalowany". Mam zainstalowany Xcode. PYM Dictionary wersja 0.9.6b2, OSX 10.6.2 Przeprowadziłem kilka prób, usuwałem preferencje PYM Dictionary pomiędzy nimi. CZy ktoś miał podobny problem lub jakieś podpowiedzi jak go rozwiązać mile widziane :)

#25 kubadeg

kubadeg
  • 10 postów
  • SkądSzczecin, PL

Napisano 19 września 2010 - 15:05

Mam problem z instalacją słownika systemowego:
po wybraniu "Zainstaluj słownik systemowy", pasek postępu dochodzi do końca po czym pojawia się okno z info: "Kompilacja słownika nie powiodła się. Słownik nie zostanie zainstalowany".
Mam zainstalowany Xcode. PYM Dictionary wersja 0.9.6b2, OSX 10.6.2
Przeprowadziłem kilka prób, usuwałem preferencje PYM Dictionary pomiędzy nimi.
CZy ktoś miał podobny problem lub jakieś podpowiedzi jak go rozwiązać mile widziane :)

mam dokładnie taki sam problem




Użytkownicy przeglądający ten temat: 1

0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych