Dodawanie napisów do filmu i ripowanie na DVD
#1
Napisano 27 marca 2007 - 15:20
#2
Napisano 27 marca 2007 - 16:57
#3
Napisano 05 sierpnia 2008 - 08:41
#4
Napisano 06 sierpnia 2008 - 11:16
how to play .rmvb?
Sam sie z tym meczylem jakis rok temu, ale czy zrobilem to zgodnie z tym adresem nie pamietam.
#5
Napisano 10 sierpnia 2008 - 12:43
panowie, suepr.
Ale prosze powiedzcie mi co mam zrobic, gdy mam pliki rmvb i w zade sposob rmvb nie moze zostac w w/w programie otworzony.
Czy ktos mi pomoze ?
Pozdrawiam serdecznie
no przecież jak byk jest napisane na stornie ffmpegX:
OPTIONAL INSTALL: IF YOU WANT TO ENCODE FROM REALVIDEO SOURCES
If you want to encode from RealVideo sources with the mencoder engine, you should also install the reallibs package for ffmpegX 0.0.9. This package is now optional because of its additional install complexity. First go on the Helix distribution page by clicking this link. From the list of builds you should select the latest "macos-gcc3-pb" / "All clients" link. If there are no builds available for Mac, then try thisIn the following page you should accept twice a license agreement like in the following screenshot.
pozdrawiam
#6
Napisano 10 sierpnia 2008 - 14:35
#7
Napisano 23 sierpnia 2008 - 10:47
#8
Napisano 01 grudnia 2009 - 20:04
#9
Napisano 14 stycznia 2010 - 21:41
#10
Napisano 04 lutego 2010 - 02:28
odswiezam watek
Wątek bardzo potrzebny, mam nadzieję, że nie tylko mnie.
Walczę z ffmpegX i HandBrake, żeby dodać napisy z polską czcionką do AVI. Napisy mam w txt i w srt. W panelu preview w ffmpegX wyświetlają się ładnie, gdy wybieram czcionkę Geneva lub Times i kodowanie Mac Central Europe - wszystkie ź ł ą itd. pokazują się poprawnie. Po zakodowaniu odtwarzam - nie ma żadnego polskiego znaku, tylko kreski dolne. Dodam, że mam zainstalowane fonty True Type. I jeszcze ciekawostka: niezależnie od tego, czy wybiorę Genevę, czy Times, po zakodowaniu w odtwarzaczu w obu przypadkach czcionka wygląda indentycznie i nie jest to ani Geneva, ani Times, tylko raczej coś przypominającego Arial.
W HandBrake'u nawet nie mogę znaleźć języka polskiego w tabie napisów, ale ten temat już wrzuciłem jako wątek gdzie indziej.
Dlaczego nie mogę uzyskać poprawnego wyświetlania polskiej czcionki? Gdzie tkwi błąd? :?:
#11
Napisano 04 lutego 2010 - 18:03
mencoder -ovc lavc -oac copy -sub napisy.txt -subcp cp1250 -subfont-text-scale 3.2 film.avi -o film_with_sub.avi
font jak chcesz wrzucasz w ~/.mplayer/subfont.ttf, wrzuć tam np. Arial zmieniając mu nazwę na subfont.ttf.
HandBrake to mały pikuś w porównaniu z ffmpeg i mencoderem.
A ffmpegX - to jakaś staroć wymagająca rossety.
PS.
Pisałem już o tym chyba w dwóch innych wątkach.
Jeszcze można dodać że to że są to konsolowe programy to jest wielka zaleta, można opakować je skryptami, albo napisać chociażby własną nakładkę z GUI w xcode.
#12
Napisano 08 lutego 2010 - 00:42
Jeszcze można dodać że to że są to konsolowe programy to jest wielka zaleta, można opakować je skryptami, albo napisać chociażby własną nakładkę z GUI w xcode.
Dzięki. Przemyślę temat. Wciąż jestem newbie jeśli chodzi o Maca, więc skrypty i własne nakładki to jeszcze poziom niedosiężny. :sad:
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych