Z faktu iż Heidi poleca AppleGlot do tłumaczenia programów pomyślałem, że musi to być jednak dobre narzędzie do lokalizacji. Po przeczytaniu wątku Moja pierwsza lokalizacja - epizod I miałem nadzieję, że będzie kolorowa ...
Pojawiły się jednak problemy:
- app.wg i zamknięciu zmiany nie są zapisywane (wcześniej oczywiście zapisywałem (Save All);
- po wprowadzeni zmian do pliku app.wg i użyciu opcji Incremental Pass program nie nabiera znamion lokalizacji - tworzone są jednak pliki nib.strings
- i najbardziej potrzebna rzecz ... słownik, nie mogę uzyskać efektu gdzie po wprowadzeniu polskiego odpowiednika np. Preferences jest on używany w dalszym tłumaczeniu
- czy po zmianach w app.wg będę musiał szukać nieprzetłumaczonych fraz programem Interface Builder?
Mam nadzieję, że AppleGlot jest wart zmagania się z nim ...
[ Dodano: 2006-04-23, 17:23 ]
Opsss no cóż za gapowe się płaci. Z tłumaczeniem jestem prawie na yes z AG.
Wciąż pozostaje problem jak stworzyć własny słownik. Nie chcę bez końca wklepywać Cancel = Poniechaj. Jak to rozwiązać ...




LinkBack URL
About LinkBacks





