Dosc ciekawym dla mnie zagadnieniem ostanio jest jak to w PL, dosc subiektywnie wymawiane sa marki/slowa/produkty pochodzenia zagranicznego. Nie miekszam w Polsce wiec dopiero calkiem ostanio uslyszalem jak znajomi/telewizja wymawiaja iPad przez A... tak samo jak Apple cos w rodzaju czytanego "APL" Apple to /ˈæpəl/ w IPA tam nie ma polskiego "A", iPad bardziej iP(E)d.. prosze posluchac iPad pronunciation: How to pronounce iPad in English, Swedish tym - niemniej zarowno Polska TV jak i wiekszosc ludzi, ktorych spotkalem mowi poprostu iPAD przez polskie A. Ale dlaczego iPhone to ajfon? a nie iphone? A ty jak wymawiasz produkty firmy Apple oraz sama nazwe firmy?
PS.
Dlaczego DLACZEGO w kazdym NEWSie w kazdym artykule musze czytac "firma z cupertino" "gigant z cupertino" ?!?! Panowie i Panie to jest sroga tortura kolejny raz wyczytywac ten sam milion razy obity o sciane frazes. To nie jest elokwencja, erudycja czy krasomowstwo - to kompletna banialuka, ktora musze wyczytywac za kazdym razem czytajac newsy na myapple... - ok, da się zrobić, Apple pozostanie Apple // Dawid




LinkBack URL
About LinkBacks





