Witam,
zabrałem się za zrobienie oficjalnej lokalizacji ale napotkałem na szereg problemów - czy to zbyt słaba znajomość środkowiska Makowego, brak Polonizatora, braki w wiedzy z zakresu języka obcego. Dlatego chciałbym umieszczać tu swoje wszystkie wątpliwości i byłbym wdzięczny gdybyście odpowiadali.
Zaczynamy więc:
1. Show in Finder - czy Pokaż w Finderze to zjadliwa forma, czy też może językowi puryści każą przetłumaczyć Finder?
2. in the Dock - w Docku czy też może i tu jakoś tłumaczymy?
3. Open with - Otwórz przez czy otwórz za pomocą - jak mówi Polonizator?
4 Zoom - verb "to zoom in on a picture" - w pozostałych językach w większości pozostawili ZOOM, ale gdy przetłumaczę jako 'Powiększenie' to czemu jest poźniej opcja Zoom Out czyli Oddal, nielogiczne.
5. Jak przetłumaczyć CREDITS czyli List of contributors, etc. Like at the end of a movie. Lista Płac w przypadku programu brzmi głupio.
Czekam na pomoc, a kolejne problemy w kolejnych postach.




LinkBack URL
About LinkBacks

