Panowie, jak w polskiej wersji systemu nazywają się Startup Items? Robię lokalizację iTafa i nie wiem jak przetłumaczyć np. "The Startup Item is running...". Mógłbym wymyślać coś sam, ale wolałbym zostać w zgodzie z SADowym polonizatorem, żeby nie wprowadzać zamętu.
Poza tym - jaką macie propozycję dla tłumaczenia "fade in"?"fade out" przetłumaczyłem jako "wyciszanie", natomiast dla "fade in" co - "zgłaśnianie"?
Takiego słowa nawet nie ma w słowniku, heh.
Acha, tłumaczyć iTunes'owe shuffle i repeat?




LinkBack URL
About LinkBacks




