Odpowiedz na ten temat
Strona 1 z 2 1 2 OstatniaOstatnia
Pokaż wyniki od 1 do 10 z 18
  1. Avatar Heidi
    Dołączył
    Feb 2005
    Skąd
    Warszawa
    Postów
    831

    Cytuj | #1

    Z mojej strony można pobrać testową lokalizację komunikatora internetowego Adium 1.0b4 PL.

    Proszę o zgłaszanie zauważonych problemów.


  2. Hex
    Mężczyzna Hex jest offline
    Avatar Hex

    Dołączył
    Jun 2005
    Skąd
    Gdańsk
    Postów
    2,654

    Cytuj | #2


    'wróciłem' ? A nie powinno być 'powrót' albo 'wróć' coś w tym stylu ?

    I w preferencjach, 'transmisja pliku' osobiście wolał bym 'transfer plików'
    Komputer: 2.4GHz 8GB 320M 128SSD / iPad 64GB 3G / iPad 2 16GB
    Telefon: iPhone 3GS 16GB White 5.0
    Odtwarzacz: iPod 2G

  3. Avatar Heidi
    Dołączył
    Feb 2005
    Skąd
    Warszawa
    Postów
    831

    Cytuj | #3

    Hm, raczej nie. Ten przycisk automatycznie wyłącza okno statusu nieobecności i zmienia status na Obecny. Służy więc do ogłoszenia programowi i światu "Wróciłem!".
    Co do słowa "transfer" to kojarzy mi się ono bardziej z przeniesieniem czegoś w nowe miejsce (transfer pieniędzy, transfer zawodnika, etc.).

  4. Hex
    Mężczyzna Hex jest offline
    Avatar Hex

    Dołączył
    Jun 2005
    Skąd
    Gdańsk
    Postów
    2,654

    Cytuj | #4

    Ja myślałem, wydawało mi się, że na przycisku powinien widnieć napis, co chcę zrobić, a nie co mam zamiar zrobić i jak to widzi program i komu on coś tam powie, i tak tylko ja to będę wiedział ze go wcisnąłem, a nie świat. Bo równie dobrze to zamiast 'Skończ Adium' mógł by być napis 'Skończyłem Adium'
    No ale dobra, już sobie zmieniłem, więc się nie czepiam.
    Komputer: 2.4GHz 8GB 320M 128SSD / iPad 64GB 3G / iPad 2 16GB
    Telefon: iPhone 3GS 16GB White 5.0
    Odtwarzacz: iPod 2G

  5. Avatar Heidi
    Dołączył
    Feb 2005
    Skąd
    Warszawa
    Postów
    831

    Cytuj | #5

    Hm, ale "wróć" sugerowałoby, że to program ma wrócić do czegoś. A ten przycisk służy w sumie do ogłoszenia swojego powrotu do komputera.

    Może ktoś jeszcze wypowiedziałby się w tej kwestii?


  6. Dołączył
    Jun 2006
    Postów
    109

    Cytuj | #6

    W tym przypadku aby nie było wątpliwości przycisk musiałby być na całą szerokość okna i zawierać krótkie zdanie. Do każdego z wymienionych słów można się przyczepić i każde jest równie dobre bo przecież można też napisać np. " Już jestem "

    I jeszcze jedno, co ze słowem Custom ?
    Ostatnio edytowane przez Krzysztof-n ; 10.07.2006 o 06:10

  7. Avatar _sys

    Dołączył
    Apr 2005
    Skąd
    B-stok i okolice
    Postów
    2,046

    Cytuj | #7


    Jsatwienie?
    68k Macintosh Liberation Army

  8. Avatar uran
    Dołączył
    Mar 2006
    Skąd
    Kraków
    Postów
    52

    Cytuj | #8

    I kilka uwag ode mnie.

    Localizable.strings

    Nieprzetłumaczone:

    /* Trigger for the artist of the currently playing iTunes song */
    "%_artist" = "%_artist";

    /* Trigger for the composer of the currently playing iTunes song */
    "%_composer" = "%_composer";

    /* Trigger for the genre of the currently playing iTunes song */
    "%_genre" = "%_genre";

    /* Command which triggers *is listening to %_track by %_artist* */
    "%_music" = "%_music";

    /* Trigger for the name of the currently playing iTunes song */
    "%_track" = "%_track";
    ---------------------------------------------------------------
    /* No comment provided by engineer. */
    "Browse" = "Przeglądać"; -> "Przeglądaj"?

    /* No comment provided by engineer. */
    "Configure Alphabetical Sort" = "Ustaw sortowanie alfanumeryczne"; -> a nie alfabetyczne?

    /* No comment provided by engineer. */
    "Event preset:" = "Usatwienie zdarzenia:"; -> brakuje t


    /* No comment provided by engineer. */
    "Use middle name if available" = "Użyj drugiego imienia jeżeli jest znane"; -> brak przecinka


    /* No comment provided by engineer. */
    "Use nickname if available" = "Użyj pseudonimu jeżeli jest znany"; -> brak przecinka

    /* No comment provided by engineer. */
    "Welcome to Adium!" = "Witamy w Adium!"; a może "Adium wita"?

    Nigdy nie korzystałem z tego programu i nie wiem, jaka się przyjęła tradycja, ale na mój gust to Adium jest rodzaju nijakiego.

    Mam jeszcze kilka zrzutów z ekranu z błędami lub brakiem tłumaczeń. Czy wrzucić również?

    pozdrawiam,

  9. Hex
    Mężczyzna Hex jest offline
    Avatar Hex

    Dołączył
    Jun 2005
    Skąd
    Gdańsk
    Postów
    2,654

    Cytuj | #9

    A ja dalej będę się upierał przy tym 'wróciłem' I wnioskuje o zmianę :P
    Kto jest ze mną ?
    Cytat Napisał Krzysztof-n
    W tym przypadku aby nie było wątpliwości przycisk musiałby być na całą szerokość okna i zawierać krótkie zdanie. Do każdego z wymienionych słów można się przyczepić i każde jest równie dobre bo przecież można też napisać np. " Już jestem "
    To może lepiej od razu na cały ekran ? Jeżeli od wielkości ma zależeć co to będzie, to na full screen, się pewnie nikt nie pomyli.
    Komputer: 2.4GHz 8GB 320M 128SSD / iPad 64GB 3G / iPad 2 16GB
    Telefon: iPhone 3GS 16GB White 5.0
    Odtwarzacz: iPod 2G


  10. Dołączył
    Jun 2006
    Postów
    109

    gdyby to tylko miało sens to czemu nie

Odpowiedz na ten temat
Strona 1 z 2 1 2 OstatniaOstatnia